Теперь ты ее видишь - Страница 43


К оглавлению

43

Внезапно Суини поежилась, и Ричард насторожился. Однако ее кожа оставалась гладкой, и он понял, что дрожь вызвана не холодом, а мыслями, мучившими Суини. Она смотрела на него широко распахнутыми голубыми глазами, в которых застыло затравленное оцепенение.

— Я начала видеть призраков, — прошептала Суини.

Глава 10

Суини было трудно судить, поверил ей Ричард или нет, но сейчас это не имело значения. Она испытала ошеломляющее облегчение от того, что нашелся человек, которому она призналась во всем. Только сейчас Суини осознала, в каком напряжении жила до сих пор, вынужденная один на один сталкиваться с таинственными явлениями. Ричард не спускал с нее серьезного взгляда, продолжая мягко поглаживать ее волосы.

Внезапно Суини поняла, как важно для нее, что он о ней думает. Это было самым главным. Еще три дня назад она не поверила бы, что способна с такой готовностью откликнуться на внимание мужчины, как это произошло с Ричардом. Она не могла взять в толк, как удалось Ричарду сблизиться с ней за столь короткое время, но факт остается фактом. Он стал необычайно важен для нее, поэтому Суини очень дорожила его мнением. Что, если Ричард сочтет ее ненормальной и не заслуживающей того, чтобы с ней возиться?

Внезапно она почувствовала, что постоянно избегает смотреть ему в глаза. Ее щеки вновь вспыхнули жарким румянцем. Господи, как же она могла забыть об осторожности, клюнула на угрозу, что Ричард отвезет ее к врачу, и так разоткровенничалась? Ведь и сама Суини собиралась к докторам, чтобы выяснить, не физический ли недуг — причина ее постоянного озноба. Несомненно одно — угрозы Ричарда сильно преувеличены.

— Сама не пойму, зачем я тебе это рассказала, — пробормотала Суини.

Ричард бросил взгляд на девушку, продолжая играть ее волосами.

— Ты прекрасно все понимаешь, — мягким голосом отозвался он. — А почему ты думаешь, что это призраки?

— Потому что эти люди мертвы, — раздраженно ответила Суини, сердито посмотрев на него. — Если ты, побывав на похоронах человека, через месяц встретишь его на стоянке супермаркета, разве тебе не покажется это странным? — Она решила не обращать внимания на загадочный тон, каким Ричард произнес «ты прекрасно все понимаешь».

— Конечно, покажется. — Губы Ричарда дрогнули, словно он пытался скрыть ухмылку. Суини хотелось узнать, что смешного он в ней нашел. На его лице то и дело появлялось такое выражение, будто он пытается подавить смех.

— Что тебя рассмешило?

— Ты. Ты только и думаешь о том, как бы восстановить разделяющую нас стену, и даже не замечаешь, что я уже пасусь с тобой на одной лужайке.

— Мы договорились избегать близких отношений…

— Насколько мне помнится, это не совсем так, — спокойно возразил Ричард. — Наши с тобой отношения уже довольно близкие. Мы договаривались не заниматься сексом и не занимались им, хотя должен тебе признаться, Суити, я едва удержался от соблазна.

«Он забавляется с моим именем, то опуская» н «, то заменяя на другой звук», — подумала Суини. Может, причина тому — остатки протяжного виргинского произношения, которого она до сих пор не замечала в его речи, хотя теперь сама удивлялась почему. И вообще ему следовало бы одеться, а не лежать на ней почти голым. Грудь парня из рекламы кока-колы не шла ни в какое сравнение с широкой мускулистой грудью Ричарда, покрытой восхитительной растительностью. Суини захотелось положить на нее руки, почувствовать под своими ладонями биение его сердца, вобрать впрок немножко его тепла на тот случай, если она вновь замерзнет, а Ричарда не окажется рядом.

— Расскажи мне еще о призраках, — вкрадчиво попросил Ричард.

Что ж, она уже выпустила кота из мешка, теперь можно рассказать все. Казалось, Ричард расположился здесь надолго и не двинется с места до тех пор, пока не выслушает ее до конца.

— Впервые это случилось в Клейтоне, около года назад. Маленький мальчик по имени Сэм Бересфорд умер от белокровия, а через месяц я встретила его на стоянке супермаркета. Он пытался привлечь к себе внимание матери, заговорить с ней… ну и так далее.

— Печальная история, — заметил Ричард, и Суини кивнула.

— Со временем я встречала призраков все чаще, а Клейтон — такой маленький город, что я знала в лицо почти всех его обитателей, даже если была с ними незнакома. Они приветствовали меня взмахом руки, и я вдруг поймала себя на том, что сама машу в ответ или здороваюсь, а окружающие бросают на меня странные взгляды. Тогда я поняла, что мне лучше уехать. Здесь тоже немало призраков, но они — жители Нью-Йорка и очень редко заговаривают со мной.

Ричард едва не расхохотался, но вновь подавил смех.

— Надо думать, сталкиваться с призраками в маленьком городе — удовольствие небольшое, — пробормотал он.

— Ты мне не веришь? — Суини вздохнула, ее глаза погрустнели. — Я бы и сама не поверила, случись это с кем-нибудь другим.

— Я этого не говорил. — Ричард оставил в покое волосы девушки и прикоснулся к ее щеке. — Во всем, что касается привидений, я придерживаюсь широких взглядов. Рассказывай дальше.

Суини пожала плечами.

— Они какие-то полупрозрачные, двухмерные, разговаривают металлическими голосами. И всегда знают, что я их вижу. Понятия не имею откуда, но они это знают.

— Значит, ты увидела призрак торговца, которого нарисовала? И поняла, что он умер?

— Он подошел ко мне на улице. Вынырнул из-за спины и попросил отправить своим сыновьям набросок, на котором я изобразила его лицо. Но откуда ему было известно, что я нарисовала его? Я сделала эскиз в ту ночь, когда он умер, и, естественно, не успела показать его старику.

43